Keine exakte Übersetzung gefunden für لا موجه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch لا موجه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sie sollten die Sympathiewelle nicht verpuffen lassen und sich vor allem nicht untereinander zerstreiten.
    فمن الأجدر بالأحزاب أن لا تدع موجة التأييد هذه تذهب أدراج الرياح وأن لا تتنازع فيما بينها.
  • Der Rechtspopulist Geert Wilders sorgt in Holland für Unruhe, weil er einen Film über den Koran gemacht haben will. Ein neuer Karikaturenstreit drohe zwar nicht, meint der Publizist Geert Mak. Doch die Stimmung sei wieder äußerst gespannt.
    يثير السياسي اليميني غيرت فليدرز المخاوف في هولندا بسبب عزمه تصوير فيلم مسيء للقرآن. الكاتب الهولندي غيرت ماك يرى في حوار مع دانيال باكس أن ذلك قد لا يتسبب في موجة غضب في العالم الإسلامي كتلك التي أثارتها الرسوم الكاريكاتورية.
  • Zum Schutz vor dem zunehmend aggressiven Iran benötigt Saudi-Arabien sein Sicherheitsbündnis mit den USA heute mehr denn je, und nur deutliche Fortschritte im Nahostkonflikt können der Kritik an diesem Bündnis den Wind aus den Segeln nehmen.
    فالسعودية في حاجة ماسة اليوم إلى التحالف الأمني مع الولايات المتحدة أكثر من أي وقت مضى لكي تستطيع حماية نفسها والتصدي للتيارات المتزيدة عدوانية من قبل إيران. لكن السعودية تدرك أيضا بأنه لا يمكن احتواء النقد الموجه لها بسبب هذا التحالف إلا إذا تحقق تقدم واضح في الطريق نحو حل نزاع الشرق الأوسط.
  • Dazu kam die Sorge vor einem wachsenden Einfluss Irans, vor der Ausbreitung islamistischer Tendenzen und, was Europa betrifft, vor ungeregelten Migrationswellen.
    بالإضافة إلى ذلك كان هناك التخوف من النفوذ المتزايد لإيران في المنطقة ومن اتساع نطاق التوجهات الإسلاموية، وكذلك الخوف الأوروبي من أن تجتاحها موجات هجرة لا يمكن السيطرة عليها.
  • feststellend, dass die die Familie betreffenden Bestimmungen in den Ergebnisdokumenten der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen der neunziger Jahre und ihrer Folgeprozesse nach wie vor als Leitlinien für die Stärkung von auf die Familie ausgerichteten Politik- und Programmbestandteilen im Rahmen eines integrierten und umfassenden Entwicklungskonzepts dienen,
    وإذ تلاحظ أن الأحكام المتعلقة بالأسرة الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة خلال التسعينات وعمليات متابعتها لا تزال تشكل موجها في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عناصر السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية،
  • ferner feststellend, dass die die Familie betreffenden Bestimmungen, die sich aus den Weltkonferenzen der neunziger Jahre ergeben, auch weiterhin als Leitlinien für die Stärkung von auf die Familie ausgerichteten Politik- und Programmbestandteilen im Rahmen eines integrierten und umfassenden Entwicklungskonzepts dienen,
    وإذ تسلم كذلك بأن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج المؤتمرات العالمية للتسعينات لا تزال تشكل موجها في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز العناصر المركّزة على الأسرة في السياسات والبرامج كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية،
  • feststellend, dass die die Familie betreffenden Bestimmungen in den Ergebnisdokumenten der Gipfeltreffen und Weltkonferenzen der Vereinten Nationen der neunziger Jahre und ihrer Folgeprozesse nach wie vor als Leitlinien für die Stärkung von auf die Familie ausgerichteten Politik- und Programmbestandteilen im Rahmen eines integrierten und umfassenden Entwicklungskonzepts dienen,
    وإذ تلاحظ أن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج مؤتمرات قمة الأمم المتحدة ومؤتمراتها للتسعينات وعمليات متابعتها لا تزال تشكل موجها في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز العناصر المركّزة على الأسرة في السياسات والبرامج كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية،
  • Durch die Einwanderungswellen der letzten zwei Jahre nach Großbritannien, Spanien und Italien haben sich diese Wertesignifikant verändert, aber noch sind die für eine Aktualisierungder Statistik nötigen Informationen nicht verfügbar.
    لا شك أن موجات الهجرة أثناء العامين الأخيرين إلى بريطانياوأسبانيا وإيطاليا قد غيرت هذه الأرقام إلى حد كبير، إلا أن المعلوماتالمطلوبة لتحديث الإحصائيات لم تتوفر بعد.
  • Während der Präsidentschaft Boris Jelzins wurde diese Kritik sogar noch lauter.
    وأثناء ولاية بوريس يلتسين أصبحت موجة الانتقادات أشدحدة.
  • Die meisten Anhaltspunkte deuten darauf hin, dass dieaktuellen Immigranten sich mindestens ebenso schnell integrierenwie ihre Vorgänger.
    وتشير أغلب الأدلة إلى أن أحدث الموجات من المهاجرين لا تقلعن الموجات التي سبقتها سرعة في التكيف.